โซเชียลฮา! แปะป้ายเขมรแปลไทย "สินค้าหมด" หน้าเครื่องเติมน้ำมัน งานนี้กูเกิลทรานสเลตไม่รอด เจอชาวเน็ตแซะยับ!
กลายเป็นกระแสไวรัลชั่วข้ามคืน เมื่อผู้ใช้โซเชียลมีเดียจำนวนมากพากันแชร์ภาพกระดาษแผ่นหนึ่งที่ถูกแปะไว้บนตู้เติมน้ำมันภายในปั๊มน้ำมันแห่งหนึ่ง โดยกระดาษดังกล่าวเขียนด้วยตัวหนังสือภาษากัมพูชา (เขมร) ซึ่งเมื่อมีคนลองแปลด้วยแอปพลิเคชัน Google Translate เป็นภาษาไทย กลับได้คำแปลว่า "สินค้าหมด"
แม้จะแปลออกมาได้ถูกพอประมาณ แต่สิ่งที่เรียกเสียงฮาจากโลกออนไลน์คือความพยายามของคนแปะป้ายที่ใช้ภาษาเขมรในประเทศไทย ซึ่งถูกมองว่าอาจเป็นแรงงานข้ามชาติที่ทำงานในปั๊มดังกล่าว และพยายามสื่อสารกับลูกค้าด้วยภาษาที่ตนถนัด ประกอบกับการพึ่งพาเทคโนโลยีแปลภาษาแบบเร่งด่วน ทำให้ข้อความที่แปลออกมานั้นดูทั้งน่ารักและชวนขำในคราวเดียวกัน
ชาวเน็ตไทยจำนวนมากต่างเข้ามาคอมเมนต์แซว เช่น
"หมดจริง แต่หมดศรัทธาในกูเกิลแปลด้วย"
"เห็นแล้วเข้าใจเลย แต่ก็อดขำไม่ได้"
"ภาษารักไม่ต้องแปล แต่ภาษาปั๊มแบบนี้...ขอพนักงานช่วยแปลหน่อย"
ขณะเดียวกัน บางคนก็มองว่าสะท้อนถึงปัญหาแรงงานข้ามชาติที่อาจขาดการสนับสนุนด้านภาษา หรือการฝึกอบรมที่เหมาะสม จึงใช้วิธีที่พอจะช่วยให้ลูกค้าเข้าใจได้บ้างไม่มากก็น้อย
เหตุการณ์นี้จึงกลายเป็นอีกหนึ่งสีสันบนโลกโซเชียล ที่เรียกรอยยิ้มและเสียงหัวเราะ พร้อมทั้งสะท้อนเรื่องราวเบื้องหลังของแรงงานที่อาจมองข้ามไม่ได้ในสังคมไทยปัจจุบัน.






