ทรัมป์ทำท่าทางล้อเลียนนักยกน้ำหนักข้ามเพศ
ประธานาธิบดี "โดนัลด์ ทรัมป์" ผู้นำของอมเริกา ได้กล่าวสุนทรพจน์ต่อสมาชิกพรรครีพับลิกัน ในสภาผู้แทนราษฎร โดยมีช่วงหนึ่งที่เขาแสดงท่าทางล้อเลียนนักยกน้ำหนักข้ามเพศ พร้อมทั้งเปล่งเสียงแปลกๆ เพื่อสื่อสารมุมมองของตน โดยเหตุการณ์ดังกล่าวทำให้ผู้สื่อข่าว ภาคภาษาฟาร์ซี ของสำนักข่าว "บีบีซี" ซึ่งรับหน้าที่แปลสด ต้องถ่ายทอดคำพูดและแม้แต่เสียงประกอบเหล่านั้นตามต้นฉบับ ซึ่งส่งผลให้เกิดกระแสวิพากษ์วิจารณ์บนโลกออนไลน์
เหตุใดทรัมป์จึงเปล่งเสียงแปลกๆ?
"โดนัลด์ ทรัมป์" กล่าวในสุนทรพจน์เมื่อวันที่ 6 มกราคม 2026 โดยวิพากษ์วิจารณ์นักกีฬายกน้ำหนักข้ามเพศ เพื่อสะท้อนจุดยืนของตนในการคัดค้านนโยบายของพรรคเดโมแครต เกี่ยวกับประเด็นข้ามเพศ ระหว่างการพูด เขาได้ใช้เสียงและท่าทางต่างๆ เพื่อเพิ่มสีสันและความดึงดูดให้กับการนำเสนอ โดยสุนทรพจน์ดังกล่าวที่มีความยาวกว่า 1 ชั่วโมง ซึ่งถูกถ่ายทอดสดพร้อมการแปลทันทีโดย "บีบีซี ฟาร์ซี ทีวี" โดยผู้รับหน้าที่แปลคือ "เซียวาช อาร์ดาลัน"
ในระหว่างการกล่าวสุนทรพจน์ "โดนัลด์ ทรัมป์" ยังเปิดเผยว่า "สุภาพสตรีหมายเลขหนึ่ง หรือ ภริยาของผม ไม่พอใจกับการแสดงท่าทางและการเต้นของผม" และ "ภริยาของผมไม่ชอบเวลาที่ผมทำแบบนี้ เธอบอกว่ามันไม่เหมาะสมกับความเป็นประธานาธิบดี แต่ผมก็ยังได้เป็นประธานาธิบดีอยู่ดี!!"
ภายหลังจากที่ "เซียวาช อาร์ดาลัน" ได้แชร์คลิปบางส่วนของเหตุการณ์บนแพลตฟอร์ม X พร้อมข้อความว่า "ไม่เคยมีการแปลสุนทรพจน์ทางการเมืองครั้งใด ที่ผมต้องแปลเสียงประกอบต่างๆ ของผู้พูดไปพร้อมกัน... จนกระทั่งวันนี้!!" และ "นี่เป็นครั้งแรกในชีวิตการทำงาน ที่ผมเจอประธานาธิบดีใช้เสียงพึมพำ หรือ เสียงคล้ายการครางในสุนทรพจน์อย่างเป็นทางการ" และ "ประสบการณ์นี้ก็น่าสนใจไม่น้อย เพราะโดยปกติสุนทรพจน์ทางการเมืองที่ผมแปล มักเคร่งขรึมและจริงจังมาก!!"
"เซียวาช อาร์ดาลัน" กล่าวอีกว่า "เดิมทีผมคาดหวังว่าสุนทรพจน์ครั้งนี้ จะกล่าวถึงประเด็นที่ผู้ชมภาคภาษาฟาร์ซีให้ความสนใจ เช่น การประท้วงต่อต้านรัฐบาลในอิหร่าน หรือ กรณีที่กองทัพอเมริกาจับกุมประธานาธิบดีเวเนซุเอลา "นิโกลัส มาดูโร" ซึ่งล้วนเป็นประเด็นระหว่างประเทศสำคัญ" และ "สุดท้ายแล้ว ประเด็นเหล่านั้นแทบไม่ถูกกล่าวถึงเลย เนื้อหาส่วนใหญ่เป็นเรื่องการเมืองภายในของอเมริกา" และ "แน่นอน รวมถึงเสียงแปลกๆเหล่านั้นด้วย!!" และ "ผมมีความรับผิดชอบต่อหน้าที่การแปลสดอย่างสูงมาโดยตลอด การแปลไม่ได้เป็นเพียงการถ่ายทอดคำพูด แต่ยังต้องสะท้อนระดับภาษา อารมณ์ และ น้ำเสียงของผู้พูดด้วย!!"
ٔNever had to do a live translation of a political speech where the speaker makes nonverbal noises... until today. pic.twitter.com/NT5mZpZVqS
— Siavash Ardalan (@BBCArdalan) January 6, 2026
อ้างอิง : https://www.mirrormedia.mg/story/20260108edi037
ประเทศที่ชอบทุเรียนไทยที่สุด นำเข้าทุเรียนจากไทยมากเป็นอันดับหนึ่ง
ประเทศนอกเมืองจีน ที่มีคนจีนย้ายไปอาศัยอยู่จำนวนมากที่สุด
2 ประเทศในโลก ที่ไม่มีเครื่องดื่ม Coke วางขายอย่างถูกกฎหมาย
5 อันดับ ประเทศที่มีขยะมากที่สุดในโลก
จบยุคเดินข้ามชิล ไทยขยับจริง สร้างกำแพง–ขุดคูน้ำหนองจาน ปิดช่องทางเดิมแบบถาวร
จังหวัดไหน ที่ครองแชมป์จํานวนควายมากที่สุดในไทย
ชาติในภูมิภาคอาเซียน ที่ติดหนี้เงินกู้จากประเทศจีนมากที่สุด
จังหวัดนี้เลี้ยงไก่มากที่สุดในไทย
ประเทศที่ค่าน้ำดื่มแพงที่สุดในโลก
ไข่มุกถ้ำ (Cave Pearls): อัญมณีที่ไร้สิ่งมีชีวิตสร้าง
วิเคราะห์หวยด้วย AI งวดวันที่ 16 กุมภาพันธ์ 69..เลขไหนมีสิทธิ์ออกมากที่สุด!
ประเทศที่คนนิยมมาซื้อบ้านในประเทศไทยมากที่สุด
รถยนต์รุ่นที่ได้รับความนิยมมากที่สุดในประเทศไทย
จังหวะนี้ไม่ธรรมดา! ฮุน มาเนต ส่งซิกถึงฝรั่งเศส ขอเอกสารอาณานิคม “ชี้เส้นพรมแดนไทย–กัมพูชา” คนไทยสะดุ้ง แผนเก่ากำลังจะวนกลับมา
ล้างหน้าด้วยน้ำเย็น มีประโยชน์ต่อผิวหน้า ช่วยกระชับรูขุมขน
ชาวบ้านกังวลหนัก หลังสัตว์ทะเลในหมู่บ้านชาวประมง กำลังตายเป็นจำนวนมาก
การอพยพครั้งใหญ่ที่สุดในประวัติศาสตร์กำลังจะเกิดขึ้น!!
ช็อกทั้งอาเซียน! สหรัฐฯ เปิดประตูให้กัมพูชา หลุดพ้นบัญชีดำอาวุธ จับมืือแน่นจนประเทศข้างบ้านมีสะดุ้ง
ญี่ปุ่นเลือกข้างแล้วหรือยัง ควัก 6.6 แสนดอลลาร์ช่วยกัมพูชา ทั้งที่ชายแดนไทยยังตึง คนไทยฟังแล้วมีสะดุด
จังหวะนี้ไม่ธรรมดา! ฮุน มาเนต ส่งซิกถึงฝรั่งเศส ขอเอกสารอาณานิคม “ชี้เส้นพรมแดนไทย–กัมพูชา” คนไทยสะดุ้ง แผนเก่ากำลังจะวนกลับมา
